大陸引進《火影忍者》,人名翻譯已初步確定



鳴人-劉明仁,

佐助-張左柱(??無言)

小櫻-趙曉櫻,

旗木卡卡西-齊智勇(更無言??)

鹿丸-陸萬,

丁次-丁球,

井野-朱小妹

小李-小李,

天天-天天,

寧次-寧向陽

雛田-寧向日,

牙,屠大嘴

志乃-陳大志;

  

綱手-宋

大蛇丸-萬大蛇綱手

自來也-江自來;

兜-兜愛

鼬-張鼬;

 -

我愛羅-羅愛國,

手鞠-羅愛菊,

堪九郎-羅愛堪

風影-羅小佑,

風影哥哥-羅大佑; (難為他拉得上關係....)

(果然是一家子,都姓羅。。。)



三代目火影-侯大飛

猿飛·阿斯瑪-侯思馬,

御手洗·紅豆-於紅豆,

伊魯卡-魯大海

凱-鍾國強,"

不知火炫間-草志炫,

月光疾風-黃繼風;

木葉丸-侯小寶

靜音-任靜;

?火殿 -- 火殿  

再不斬-王大刀,`

白-薛小白;~

多由也-尤金妹,

次郎坊-方大胖,

左近右近-金阿左金阿右,

鬼童丸-貴萬里,

君麻呂-呂駿馬



帶土-張帶土,

止水-張止水;

 

旗木朔茂-齊春盛;

赤丸-紅旗,

帕克-鮑爾

蛤蟆文太-莫團結

蛤蟆吉祥-莫建軍,莫建國



佩服這邊的翻譯=.=|| 簡直能人所不能


















-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    【奎爾薩斯和霾】 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()