大陸引進《火影忍者》,人名翻譯已初步確定
鳴人-劉明仁,
佐助-張左柱(??無言)
小櫻-趙曉櫻,
旗木卡卡西-齊智勇(更無言??)
鹿丸-陸萬,
丁次-丁球,
井野-朱小妹
小李-小李,
天天-天天,
寧次-寧向陽
雛田-寧向日,
牙,屠大嘴
志乃-陳大志;
綱手-宋
大蛇丸-萬大蛇綱手
自來也-江自來;
兜-兜愛
鼬-張鼬;
-
我愛羅-羅愛國,
手鞠-羅愛菊,
堪九郎-羅愛堪
風影-羅小佑,
風影哥哥-羅大佑; (難為他拉得上關係....)
(果然是一家子,都姓羅。。。)
三代目火影-侯大飛
猿飛·阿斯瑪-侯思馬,
御手洗·紅豆-於紅豆,
伊魯卡-魯大海
凱-鍾國強,"
不知火炫間-草志炫,
月光疾風-黃繼風;
木葉丸-侯小寶
靜音-任靜;
?火殿 -- 火殿
再不斬-王大刀,`
白-薛小白;~
多由也-尤金妹,
次郎坊-方大胖,
左近右近-金阿左金阿右,
鬼童丸-貴萬里,
君麻呂-呂駿馬
帶土-張帶土,
止水-張止水;
旗木朔茂-齊春盛;
赤丸-紅旗,
帕克-鮑爾
蛤蟆文太-莫團結
蛤蟆吉祥-莫建軍,莫建國
佩服這邊的翻譯=.=|| 簡直能人所不能
-----
全站熱搜
留言列表