米津玄師 - Lemon





Lemon



作詞/作曲:米津玄師


翻譯:竹子



夢ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都只是場夢的話該有多好

未だにあなたのことを夢にみる
時至今日仍會在夢境裡追尋你的身影

忘れた物を取りに帰るように
像是要轉身取回遺落物似地

古びた思い出の埃を払う
輕輕拂去陳舊記憶上的塵埃



戻らない幸せがあることを
世上有著再也回不去的幸福

最後にあなたが教えてくれた
是你在最後讓我懂得這件事

言えずに隠してた昏い過去も
說不出口而埋藏心底的晦暗曾經

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
若沒了你就只能永遠地黯淡無光


きっともうこれ以上 傷つくことなど
深刻體會到肯定不會再有

ありはしないとわかっている
比這還要讓我心碎的經歷



あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一日的悲傷也好 那一日的苦痛也好

そのすべてを愛してた あなたとともに
這一切我都曾深愛過 連同已離去的你

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘存於心久久不散的 苦澀檸檬的香氣

雨が降り止むまでは帰れない
我會繼續困在雨中直至放晴

今でもあなたはわたしの光
如今你也仍然是引領我的光



暗闇であなたの背をなぞった
我在黑暗中描摹你的背影

その輪郭を鮮明に覚えている
記憶中你的輪廓無比鮮明

受け止めきれないものと出会うたび
每當湧出承受不住的情感

溢れてやまないのは涙だけ
也僅能任由淚水潰堤而下



何をしていたの 何を見ていたの
你做了些什麼呢 看見了什麼呢

わたしの知らない横顔で
以那張我不再熟悉的側臉



どこかであなたが今 わたしと同じ様な
不知身處何方的你 若此刻與我同樣地

涙にくれ 淋しさの中にいるなら
淚如泉湧 深陷於喪失的孤寂之中

わたしのことなどどうか 忘れてください
就請你忘了有關我的一切吧

そんなことを心から願うほどに
我是如此強烈地由衷期望

今でもあなたはわたしの光
如今你也仍然是引領我的光



自分が思うより
我比自己以為的

恋をしていたあなたに
還更加深愛著你

あれから思うように
自那以來便無法

息ができない
如願地找回平靜

あんなに側にいたのに
你曾是那麼近在咫尺

まるで嘘みたい
那般過往卻有如謊言

とても忘れられない
無論如何都忘不了你

それだけが確か
唯有這點無庸置疑



あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一日的悲傷也好 那一日的苦痛也好

そのすべてを愛してた あなたとともに
這一切我都曾深愛過 連同已離去的你

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘存於心久久不散的 苦澀檸檬的香氣

雨が降り止むまでは帰れない
我會繼續困在雨中直至放晴

切り分けた果実の片方の様に
宛如那切半果實的其中一片

今でもあなたはわたしの光
如今你也仍然是引領我的光




轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog





徳永ゆうき x Lemon 【演歌の乱】





徳永ゆうき上節目【演歌の乱】時,演唱Lemon這首歌曲
不同於普通歌手,因為徳永ゆうき他是一位演歌歌手,而且他才23歲而已(完全看不出來XDDDD)
渾厚的嗓音加上有難度的歌曲,讓這首歌曲難上加難
連他自已也在節目上說這首歌曲要唱好真的有一點難度
(懶得看訪問就直接從4分鐘那邊開始聽,聽完真的會有一點起雞皮疙瘩...)
如果懂日文的人,可以跟著唱,真的有一點難度...










arrow
arrow

    【奎爾薩斯和霾】 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()