忘れていいの



只是聽著聽著,越聽越好聽,呵呵~所以想要介紹給大家聽聽看咩~


作曲:谷村新司
作詞:谷村新司

忘れていいのよ 私のことなど
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
もういいわ もういいわ おこりはしないわ
不思議ね 別れの予感を感じてた 心の中で少しづつ

甘い夢 見ていた二人に
不意に訪れた 悲しい愛の幕切れ

笑って見送る 私は平気よ
貴方を乗せたこのバスが 見えなくなるまでは 笑っている
見つめていないで 背を向けていいのよ
上着の襟が立ってるわ 自分でちゃんと直すのよ 今日からは

指先の冷たい女は
臆病者だから 一人じゃ生きてゆけない

手を振る貴方に心は乱れる どうかあなた
(さよなら 愛した人よ どうか)

どうかあなた 行かないで 行かないで
(あなた 行かないで 行かないで)

忘れていいのよ 私のことなど
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら

遠ざかる愛が消えてゆく
涙あふれても逃げない バスが行くまで
涙あふれても逃げない バスが行くまで


-----

風姿花傳





「風姿花伝」(ふうしかでん)

作詞.作曲.作曲:谷村新司

編曲:服部克久

日文歌詞

風(かぜ)は叫(さけ)ぶ 人(ひと)の世(よ)の哀(かな)しみを

星(ほし)に抱(だ)かれた静寂(しじま)の中(なか)で

胸(むね)を開(ひら)けば 燃(も)ゆる血潮(ちしお)の赫(あか)は

共(とも)に混(ま)ざりて 大(おお)いなる流(なが)れに

人(ひと)は夢見(ゆめみ)る ゆえに儚(はかな)く

人(ひと)は夢見(ゆめみ)る ゆえに生(い)きるもの

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ) 誰(だれ)も知(し)らない

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ) 明日(あした)散(ち)る花(はな)さえも

固(かた)い契(ちぎ)り 爛漫(らんまん)の花(はな)の下(した)

月(つき)を飲(の)み干(ほ)す 宴(うたげ)の盃(さかずき)

君(きみ)は帰(かえ)らず 残(のこ)されて佇(たたず)めば

肩(かた)にあの日(ひ)の 誓(ちか)いの花吹雪(はなふぶき)

人(ひと)は信(しん)じて そして破(やぶ)れて

人(ひと)は信(しん)じて そして生(い)きるもの

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ)  誰(だれ)も知(し)らない

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ)  明日(あした)散(ち)る花(はな)さえも

国(くに)は破(やぶ)れて 城(しろ)も破(やぶ)れて

草(くさ)は枯(か)れても 風(かぜ)は鳴(な)きわたる

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ)  誰(だれ)も知(し)らない

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ)  風(かぜ)のその姿(すがた)を

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ)  花(はな)が伝(つた)える

嗚呼(ああ)嗚呼(ああ)  風(かぜ)のその姿(すがた)を


中文歌詞

風兒在哭訴著人世間的悲哀
在星辰所擁抱的靜寂之中
若是敞開胸懷沸騰的熱血
會一同流入巨大的洪流裡
人生如夢 所以虛幻無常
人生如夢 所以栩栩如生

啊啊 啊啊 誰也不知曉
啊啊 啊啊 即使連明天將要散落的花朵也不知道

在締下堅強盟約的爛漫花叢下
與明月飲乾了宴會中的酒杯
你還未回去留在這裡佇立著
肩上飄落著昔日立下誓言時的花朵
人是信任之後 而被背棄
人是信任了之後 而有意義

啊啊 啊啊 誰也不知曉
啊啊 啊啊 即使連明天將要散落的花朵也不知道

國家滅亡了 城池也破滅了
草也枯萎了 風依舊悲泣的吹著

啊啊 啊啊 誰也不知曉
啊啊 啊啊 風的容貌
啊啊 啊啊 花朵將傳達
啊啊 啊啊 風的容貌


arrow
arrow
    全站熱搜

    【奎爾薩斯和霾】 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()