JUJU - この夜を止めてよ



作詞︰松尾潔
作曲︰松本俊明

「愛してる」っていうあなたの言葉は 
「さよなら」よりも哀しい
これ以上 何も言わなくていい  
だから この夜を止めてよ


呼吸(いき)するみたいに  
ふたりは出會ったね 疑いもせずに
傷つけ 傷つき 
痛みこそ愛だと 信じてきた日々
聲をひそめながら ふたりだけの秘密を
ひとつずつ增やすたび 
つくり笑い  心で泣いてる


おなじ色の夢みていたいのに 
ちがう道に離れてく
出會いのときを選べないのなら  
せめて この夜を止めてよ


大きな背中を 見つめていられたら  
それでよかったのに
どんなに激しく あなたを愛しても  


答えはみえない
終わりにしたいのなら 5秒だけください
目を閉じて 深呼吸 
その間に忘れてあげるわ
「愛してる」っていうあなたの言葉は 
「さよなら」よりも哀しい
これ以上 何も言わなくていい  
だから この夜を止めてよ


あまい過去の記憶なんて 
わたしは惜しくない
かたちのある未來なんか 
しがみつきたくはない
おなじ色の夢みてたつもりで  
ちがう道を步いてた
別れのときも選べないのなら 
せめて この夜を…
「愛してる」っていうあなたの言葉は 
「さよなら」よりも哀しい
これ以上 何も言わなくていい  
だから この夜を止めてよ


ねえお願い この夜を止めてよ

-----

是秋季日劇「ギルティ 悪魔と契約した女」(和惡魔契約的女人)的主題曲
難怪我覺得好熟吶~~~
JUJU的歌聲好好聽吶!

-----

手纸.. feat.hiroko (mihimaru GT)

作诗:九州男・hiroko 作曲:九州男・hiroko・AILI

(お元気ですか?お変わりありませんか?)
最近过的好吗? 有没有变了一些呢?

こんなに目の前に梦があふれてるのに 光ってるものは后方に
眼前的我 是那麼的充满著梦想 但是那光明的希望却在后方
全てリュックに诘め込んで来たはずなのに なぜ?
应该把所有都塞在背包里才来的 但却为什麼会这样?
成れの果てに吹き付ける冷たい风
这一切就像被冷风吹袭的悲剧
ショーウィンドウには息で手を暖めてる仆が写ってるだけ
在百货橱窗面前的倒影 只看见了努力吐著气把手弄温暖的自己
どれくらい経ったんだ あれから。。
从那个时候开始 站在那里多久了呢

どんなに元気よく无理に笑颜作っても
再怎麼逼自己假扮笑容
本当は会いたくて ちゃんとつながっていたくて
好想见你 好想紧紧抓著你
东京の雨は冷たく またひとりにするの
东京的雨是这麼的冷 又是一个人吗
あなたの声さえかき消してゆく
只听到你的声音渐渐远去

いつでも元気だよって言うのは简単で
一直都过的很好 这句话说出来是很简单
无駄に强がったって(寂しくなるだけで)
但是那是不必要的逞强 (只会更寂寞而己)
いつでも隣に立って歩いているよって
一直都在你的身边哦
あなたの背中に届きますように
希望这句叫能传送到你的心中

(お元気ですか?お変わりありませんか?)
最近过的好吗? 有没有变了一些呢?

懐かしい记忆をてくてく歩いてく 淡く暖かい景色が廻る
思慕的记忆不断的涌出 一些暖暖的场景在脑中回忆
海に山に川 いつもの道、急な阶段や坂
海洋 山上 河边 平常的街道 陡峭的楼梯或下坡
绝えず笑い声が漏れてる我が家 肩をポンと叩いてくる仲间
从在家里传出不停的欢笑声 肩并肩的好夥伴
またな!と君が笑ってる 辉いてる光へと消えてく
你笑著说了句「再会哟!」 就从那道闪耀的光芒里渐渐消失

夕暗がそっと心を包み込んで 切ないあこがれと共に梦の中
夜色悄悄的包围著我的心 苦闷与憧憬同时在梦中出现
いくつもの宝物 必要なものはどれ?
再多的宝物 最需要的是那一个
どこかで拾った 大切なものはどこへ?
在那边找到的 最心爱的会是在那边?

いつでも元気だよって今日も强がったって
我一直都过的很好喔 但今天依然在逞强
一粒の涙の想いがこぼれてく
落下了一滴回忆的眼泪
今でも隣に立って歩いているよって
现在也一直都在你的身边哦
あなたの背中に届きますように
希望这句叫能传送到你的心中

(あなたに会いたいです。闻こえますか?)
好想见你 这句话你听的到吗?
(あなたに会いたいです。闻こえますか?)
好想见你 这句话你听的到吗?

もう同じ物が违うように映ってたとしても
即使同样的东西 却反映出不同的结果

时间がお互いの背中を押していくけど
即使互相被时间追赶

青い空でつながってるよ
透过蓝天心灵相系

白い云が想いを运んでくよ
藉著白云传达思念

あの顷にはもう戻れないけど
虽说不能再回到当时 但是

きっといつか会えるから
一定会再相见

この想いを今手纸にしてまぶたの裏に映るあなたへ
这个思念写在这封信上 传达到你的心中
忘れたことはないよ 励みにして顽张ってるよ
我没有忘记你哟 鼓励你加油哟
また笑い合いたいよ そっちは今…
现今仍然 还想与你一起欢笑哟

いつでも元気だよって言うのは简単で
一直都过的很好 这句话说出来是很简单
无駄に强がったって(寂しくなるだけで)
但是那是不必要的逞强 (只会更寂寞而己)
いつでも隣に立って歩いているよって
一直都在你的身边哦
あなたの背中に届きますように
希望这句叫能传送到你的心中

いつでも元気だよって今日も强がったって
我一直都过的很好喔 但今天依然在逞强
一粒の涙の想いがこぼれてく
落下了一滴回忆的眼泪
今でも隣に立って歩いているよって
现在也一直都在你的身边哦
あなたの背中に届きますように
希望这句叫能传送到你的心中

(好きです。闻こえてますか?)
我好喜欢你 这句话你听的到吗?



arrow
arrow
    全站熱搜

    【奎爾薩斯和霾】 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()